Livro IParte GERALTítulo I · Das leis, sua interpretação e aplicaçãoCapítulo III · Direitos dos estrangeiros e conflitos de leisSecção II · Normas de conflitosSubsecção VI · Lei reguladora das sucessões

Artigo 64.ºInterpretação das disposições; falta e vícios da vontade

Pertence ao Código Civil (DL n.º 47344/66, de 25 de Novembro)

Resumo em linguagem claraGerado por IA · revisto contra texto oficial

Este artigo estabelece que quando uma pessoa falece e deixa uma herança, a lei que governa a interpretação do testamento e a validade da vontade do falecido é a lei do país de onde era cidadão (ou onde tinha residência habitual, conforme outros artigos do Código Civil) no momento em que fez o testamento. Isto significa que se um português faz testamento, as regras portuguesas determinam como se interpreta o que ele escreveu, se estava realmente com vontade livre e consciente, e se o tipo de testamento que escolheu é permitido. A lei pessoal também diz se testamentos feitos por duas pessoas em conjunto ou acordos sobre herança entre familiares são válidos. No entanto, existem exceções: se o testador tiver referido claramente outra lei, essa pode ser usada; e certos pactos sucessórios têm regras especiais noutro artigo. Este sistema respeita a intenção do falecido enquanto garante segurança jurídica internacional nas heranças.

Quando se aplica — exemplos práticos

Português que testa em Londres

Um português a viver em Londres faz testamento deixando a herança num formato reconhecido pelo direito inglês, mas questionável em Portugal. A lei portuguesa (pessoal do falecido) determina se esse testamento é válido e como se interpreta. Se o testador indicou expressamente que desejava regras inglesas, essa indicação pode ser respeitada como exceção.

Testador com capacidade mental questionada

Uma mulher sueca deixa testamento desfavorável à família. Surgem dúvidas se estava mentalmente capaz quando testou. A lei pessoal da falecida (sueca) determina os critérios legais para avaliar se havia falta ou vício de vontade, não a lei do país onde o testamento será executado.

Testamento conjunto de casal italiano

Um casal italiano residente em Lisboa faz testamento conjunto (duas pessoas no mesmo documento), prática comum em Itália. A lei pessoal (italiana) decide se este tipo de testamento é admissível, não a lei portuguesa, salvo se houver outras limitações aplicáveis.

Texto oficial

Ver no PGDL ↗
É a lei pessoal do autor da herança ao tempo da declaração que regula: a) A interpretação das respectivas cláusulas e disposições, salvo se houver referência expressa ou implícita a outra lei; b) A falta e vícios da vontade; c) A admissibilidade de testamentos de mão comum ou de pactos sucessórios, sem prejuízo, quanto a estes, do disposto no artigo 53.º
61 palavras · ID 775A0064

Artigos referenciados

Assistente jurídico TOGA

Ainda com dúvidas sobre Artigo 64.º (Interpretação das disposições; falta e vícios da vontade)?

Faz a tua pergunta em linguagem natural. A IA pesquisa em legislação consolidada e jurisprudência portuguesa e devolve resposta fundamentada com referências.

Grátis para começar · sem cartão de crédito

Aviso Legal

Este conteúdo tem fins meramente informativos e não constitui aconselhamento jurídico. Para questões específicas do seu caso, consulte um advogado qualificado inscrito na Ordem dos Advogados. A TogaAI é uma ferramenta de apoio à prática jurídica e não substitui o julgamento profissional de um advogado.